Зеленский перепутал слова на английском во время выступления на саммите ЕС в Брюсселе
Зеленский перепутал слова words и wars во время выступления на саммите ЕС
:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNS8xMi96ZWxqYS1zb3Rzc2V0aV9MQXZkdXhILmpwZw.webp)
Фото: [соцсети]
На саммите Евросоюза в Брюсселе, посвященном вопросу замороженных российских активов, Владимир Зеленский вновь допустил ошибку в английском языке. Это заметили некоторые зарубежные СМИ.
Так, президент Украины, очевидно, намеревался донести мысль о том, что без активных действий все разговоры о поддержке со стороны Европы утратят своё значение. Однако вместо слова words у Зеленского получилось похожее по звучанию wars — «войны».
Попытки лидера киевского режима говорить нормально по-английски на этом не закончились: произнести слово excuses (оправдания) оказалось сложным для Зеленского. Вместо этого он произнес что-то похожее на слово excesses (излишества).
Подобное уже случалось ранее. В сентябре, выступая на заседании Совета Безопасности ООН, Зеленский, говоря о системе противовоздушной обороны, ошибся и произнёс слово skis (лыжи) вместо skies (небо). Он призвал «усилить лыжи» Украины, но быстро смог исправиться.
Ну и в довесок к этому курьез случился на встрече в канцлером ФРГ Фридрихом Мерцем. Там переводчик Зеленского допустила ошибку, сказав, что мир на Украине обеспечат «трупы НАТО и ЕС».
